Barn på påskenHur man berättar barn om påskhelgen? Våra dikter och berättelser för att hjälpa dig med detta. Läs dessa verser och berättelser om dina barn påsk och med dem de lär skönheten i semestern. Berättelser och dikter om påsken för grundskolan och gymnasiet ålder.
Apollo Mike M.
(1829-1897)
Kristus är uppstigen!

Under the Sun lärkor curl,
Sjung: "Kristus är uppstånden! »
För alla bush robins
Sjung: "Kristus är uppstånden! »
I alla fönster Swallows
Ett rop: "Kristus är uppstånden! »
Hjärta av oskulder hos pojkar
Sjung: "Kristus är uppstånden! »

Sergei Aleksandrovitj Yesenin
(1895-1925)
PÅSK evangelisation

Bell sovande
Vaknade fält
Leende sol
Sömniga mark.

Duschat strejker
Till den blå himlen,
Tonande ljud
Röst i skogen.

Saknade floden
Pale måne
Samtal gick ut,
Livligt vinkar.

Silent Valley
Destillerat dröm
Någonstans på vägen
Stoppar ringa.
Sasha Svart
(1880-1932)
PÅSK BESÖK

(Ur boken "Blush bok")
Lägenhet nära Porta Nomentana. Senior lärare, framför shtopalыtsyka port - tion, även över två Signor, hantverk fabriksarbetare med rottingmöbler. Vad är fattiga Signora, men Varvara Petrovna lyckades sedimentera ännu högre, nära duvor.
Från köksfönstret i en bottenlös låda varvet - se läskigt, om inte Rom, och att en del av New Yorks vildmark. Med alla sprickor bara ett rör som sträcker sig uppåt rök av stekt lök, tomat smaker som strömmade ut genom fönstret på fönster hum förbannelser och hälsningar. Linor - längs väggarna ner och ut ur nisch nisch. Några korgar för där larmande leverantör av mjölk och grönsaker kommer att sätta du behöver - inte upp till honom i himlen; å andra sidan något naduvayuchys, torra färgade trasor - som vimplar på amiralskeppet en semester. Men spalenky fönster på utrymmet. Djupt under den smala balkongen lockigt hög med sten ekar, eukalyptus och tidig vår blommande mimosa ständigt - kanariefågel, mild rök. Mörk, alltid väl tillsluten trädgård odlas mellan stenmurar - benet kommer aldrig röra men glädja ögat ...
Varvara Petrovna än ett år i Rom. Redan innan kriget kom från en man - en konstnär i Capri. Med guldmedaljen gick han Fellow Petersburg Academy of Art i Italien, i sfären av apelsin, två år protoskoval, soppa matlagning och programvaru duk av båtmän i röda baskrar skrev ... kall, sjuk, och det, Capri, och slöt ögonen. Och Varvara Petrovna flyttade till Rom med en pojke från liten dotter, med ett gäng skisser och dammiga bergs neyzbыvnыh oro.
Sedan kriget började. Om att gå? Så fastnat Varvara Petrovna med barn i Italien och började bygga något liknande livet.
Studier av bahetnыm butiker och nära rassovala set till arbete - Behovet av att uppfostra barn.
Trots detta hände, där öde ryska kvinnor inte kasta allt hon yzvernetsya, tvinga dig själv att hitta detta, vilket det hemma tills duken-Samobranka till hands inte var känd.
* * *
Det var svårt i början. Så hårt att det är bättre att inte tala om det ... Jag jobbade på ett lokalt sjukhus syster, barn endast grep fritid. Men tack vare goda grannar - de tog hand om sina barn som sina egna. Och sedan, efter kriget, kom landet till liv, är livet enklare.
Varvara Petrovna mindes sin gamla rukodele, har fått genom hotellets parkeringstillstånd och var till salu rozshyvaty halsdukar, klänningar och sjalar mönster påfågel n ...
Pojke omärkligt i händerna kommit bort. På ryska är vi inte älskad. Konversation och från vem? I skolan, marknads- och butiker bara italienska ord ringa i öronen och ljud. För alltid i mitt hektiska Tolox, sedan sälja gamla varumärket och handlas, marknads bukynystam kvar efter sin far böcker köps från gatu kistor lotter med lyckonummer ... Hem vilja igenom i ett ögonblick svalde pasta, erfarenheter som hos fåglar, i gå och backa ut. Men studerade väl och mamman var inte en börda.
Endast den yngsta dottern, sex dvärg tyst Nina och jublade. Mamma broderar och färgglada bitar flicka fingersättning och sjunger på italienska motiv Rysk sång - ord hörs från sin mor:
Tanya pshenushku rensade,
Svarta ogräset valde ...
- Mamma, vad är det ogräset?
- Jag vet inte katten.
- Tja, vem är du. Den ryska sång, och du vet inte.
Sen en gammal rutenska avslöjar hans läsare och starta - som har en gång! - Flip. Läs Nina kan fortfarande inte. Bokstäver främlingar i italienska tidningar är mycket olika, men utan bilder och bokstäver är tydliga. Den vintern, gran tassar tjock ull: det snö. Aldrig sett, men tydligen mycket intressant. Denna björk. På Palatinen är också björk, såg Nina. Vit - vit fat och våren gula skor, örhängen hängande regn ... Här favoritbild: "General Toptyhin." Det är en björn i heter. Sitter på släde - det är "karotstsa" utan hjul - kollapsade ... Hästar rädd (och hur!) Och rusar som galna. Nina suckar. Blont hår, samma färg som hennes bleka kinder vax, härstammade på ögonen ...
- Mamma, vaktmästare mycket rädd? Vad skulle du, General, risotto med parmesan eller hummer? Eller kanske sätta en samovar? En björn på det - pp-p! Men mamma?
Mor till alla broderar motsvarar slumpmässig, och trä sedan en bit ut genom fönstret och trött tittar. Från morgon till kväll dessa vackra saker hon broderar, tycker Nina, varför inte för dig själv, varför inte för Nina? Inga sådana underbara klänningar de inte ...
Flickan stänger boken, är en liten leksak kvast och sopa golvet noga, ser du hur många trådar! Tjugo gånger om dagen metes - hjälper inte.
* * *
En morgon, Nina vaknade, tittade på stol framför en soffa, överraskning ... en vit sidenklänning, kanareechnaya tejp. Om! Efter en semester i dag, ryska påsk, hur hon glömde ... Men igår hon ägg insvept i färgglada siden tyg, hjälpte färg. En söt deg har rörs upp och fällde bagaren, att signor Leonardi zapik.
Hon fick snabbt klädd och sprang band i händerna på matsalen. Ta-ta-ta! Hur att rengöra! På bordet, mimosa och två rosa tulpan. Påsk! Vad är roligt och söt ord ... och ägg, roliga och pestrenkye, ja, hur kan du äta dem? Synd, eftersom ...
Varvara Petrovna satte sin dotter på en pall:
- Mest klädd? Det är smart ... Kristus är uppstigen, Nina!
- Och hur man ska svara? Jag har glömt ...
- Han är sannerligen uppstånden ...
- I IP-du-på!
Och de kysste 04:57 gånger passionerat. Det hände så.
Nina pokruzhlyala rummet. Kön rent hus är inte nödvändigt. Och kom ihåg:
- Du vыshyvaesh idag?
- Vem broderar idag ..?
- Det är bra. Så vi går till de zoologiska trädgårdarna. Och du lovade. Verkligen?
- Kom igen, Nina. Låt oss bara mig knyta bandet, och då är du det i handen och bära den.
Drack kaffe och kakor. Nina var tyst och tänkte på något annat. När den gör
samlades för att gå, gick hon till sin mamma och frågade:
- Mamma, jag kan fyra ägg i väskan? Jag är från sprickan. Och en bit av bälten. Endast tjockare, okej?
- Ta kursen.
Varvara Petrovna blev förvånad: flickan aldrig be ... äter som kyckling, alltid måste fråga. Och plötsligt - fyra ägg och tårta ... Fantasy!
* * *
Varvara Petrovna följt snabbt genom hennes dotter i Brokeback, gyllene sand på banan. Bach som att köra! Var är den?
En flicka utan att stanna snabbt hälsade på italienska med en kamel:
- God dag, signor, hur mår du?
Med alla djur hon talade endast italienska - på ryska eftersom de inte förstår.
Genom att vrida på den höga gula klippan, omgivet av tjock blå romerska sky, stående tiger. Randig skurk, som lejonen inte bor i en bur, och de friheter
Mr tomt. På banan gropen att se, och folk föll för första gången i trädgården och stoppas ofrivilligt darrade: Tiger på det löst!
Nina och hälsade med en tiger. Men även arrogant odjuret huvudet har återvänt. Eftersom inte dike pereletysh, och sedan han ... Hej!
Och här i botten, under palmkronorna, Nina stannade vid buren, vilket försmäktade brunbjörn. Hon stannade och sade på ryska - ryska björnen som:
- Hej, hej ... jag är skyldig? Och jag tog du äter. Ha tålamod, tålamod ... Läckra! Du ser hur läckra ...
Hon oblupyla försiktigt en efter en färgade ägg. Vilddjuret stod på bakbenen och kom näsan till järnrör. Nina sätta en träspatel ägg. Björnen tappade sin tass i munnen, och glatt åt zaburchav.
- En annan?
Åt det andra och tredje, och fjärde. Pasco bet sig benet och har ansökt om pannan, tog bara en topp. Att han alltid gjorde när något var mycket nöjd.
Nina i svar på uppriktiga gratulationer odjuret visade honom en tom väska och sa konstiga ryska ordet att hennes mamma föreslog i morse: "! Sannerligen .."
Måste ha är samma sak som "hälsa! "...
Varvara Petrovna satte sig på bänken och slöt ögonen. Tja, det är bara inte nog av det här ... Tears ... "Allt åt, Nina? Det är bra! »
Flickan drog henne i armen och roliga torohtila:
- Visst, bra. Och så tänkte jag att du inte skall vara arg. Han är en rysk, du vet ... Jag har långa väktaren sade att han skickade Ural före kriget. Han var väldigt tråkigt, förstår ingen. Tiger på hur väl organiserade och en björn i en bur. För vad? Och det rent, rätt, mamma? Du ser, han åt försiktigt, inte någon smulor posvaryv. Inte som en del apa ... Adjö, signor Toptyhin. Adjö!
Hon tog sin mammas hand och hoppade banan förbi fett, till tråkig blåaktiga agaves Panther; det finns små ungar så rolig lek kurragömma, bör vi se en hel del, men det kommer att växa och kommer att vara som en pendel, från hörn till hörn och gå naken genom pipan hoppa.
Paris, 1926  




Яндекс.Метрика